Легализация документов Киев

Легализация документов Киев – гарантии, стоимость и сроки

анонс важных акций анонс акций
Бюро переводов Центральное поможет Вам пройти консульскую легализацию документов без лишних хлопот и по приемлемым ценам!

Преимущества и гарантии легализации документов от бюро переводов Центральное

Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Мы работаем качественно
  • Мы работаем недорого
  • Мы работаем для Вас
Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Мы работаем качественно
  • Мы работаем недорого
  • Мы работаем для Вас

Наши преимущества:

  1. Кратчайшие сроки оказания услуги «легализация документов в Украине».
  2. Сотрудничаем со всеми министерствами на территории Украины уже более 20 лет.
  3. Мы в курсе всех нововведений, которые касаются консульской легализации документов.
  4. Легализация документов без Вашего приезда в офис.
  5. Возможность высылки скана готовых документов на Ваш e-mail, а также, отправка оригиналов по Украине и за границу курьерскими службами.
  6. Мы всегда на связи: телефоны 4-х ведущих мобильных операторов, скайп, вайбер, ватсап, электронная почта.

Если Вы обращаетесь в наше агентство переводов, Вы гарантированно сможете избежать:

  • недоразумений, связанных с несоответствием документа требованиям министерств, и повторной подачей документов на легализацию
  • потери времени в очередях
  • необходимости ехать к определенному времени подавать и забирать документы в Киеве
Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Мы работаем качественно
  • Мы работаем недорого
  • Мы работаем для Вас
Только у нас реальные «живые» отзывы наших клиентов!

Перевод медицинских документов

слушать -

Переводы и чешский присяжный

слушать -

Оформление документов для посольства

слушать -

Проставление апостилей

слушать -
Компании-клиенты, которые нам доверяют

Стоимость и сроки легализации документов

Консульская легализация документов включает в себя проставление печатей нескольких инстанций.

Название министерства* Стоимость услуги (пошлина включена)Срок выполнения услуги
Министерство иностранных дел (документы физических лиц)900 грн.от 20 рабочих дней
1250 грн.от 10 рабочих дня
Министерство иностранных дел (документы юридических лиц)1000 грн.от 20 рабочих дней
1500 грн.от 10 рабочих дня
Министерство юстиции500 грн.5-6 рабочих дней
650 грн.2-3 рабочих дня
Штамп ОблЮста (для регионов)от 500 грн.3-5 рабочих дней
Штамп ОблЮста (Киевская область)350 грн.3-5 рабочих дней
Штамп ГорЮста в г. Киев250 грн.2-3 рабочих дня

* Цена указана за одну печать на один документ. В цену входит официальная пошлина.

 

Расценки на заверение документов при посольстве Вы можете посмотреть ниже.

СтранаСтоимость услугиСрок выполнения
Италия416 грн. за 25 строк перевода (документы ЗАГС).
609 грн. за 25 строк перевода (справки о несудимости, о гражданстве, доверенности, заявления и другие документы)
640 грн. за каждую страницу копии самого документа
+ 320 грн. за 25 строк перевода (образовательные документы)
350 грн. за подачу документов в посольство (в пакете может быть максимум 3 документа)
услуга временно не предоставляется
Германия10 Евро заверение печатью посольства одного документа
350 грн. за подачу документов в посольство
3-5 рабочих дней
Бразилия20 USD заверение печатью посольства одного документа
350 грн. за подачу документов в посольство
3-5 рабочих дней
Кувейт500 грн. заверение печатью посольства одного документа
350 грн. за подачу документов в посольство
2-5 рабочих дней
ОАЭ (Объединённые Арабские Эмираты)2500 грн. заверение печатью посольства одного документа
350 грн. за подачу документов в посольство
4-7 рабочих дней
Китай400 грн./9 рабочих дней, 850 грн./7 рабочих дней, 990 грн./3 рабочих дня – заверение печатью посольства одного документа
350 грн. + 1500 грн/док за подачу документов в посольство
услуга временно не предоставляется
Россия45 USD / 1 стр. заверение печатью посольства
350 грн. за подачу документов в посольство
3-5 рабочих дней
Сирия, Палестина, Ливия, Иордания, Марокко, Ливан, Иранот 10 USD заверение печатью посольства одного документа
350 грн. за подачу документов в посольство
3-10 рабочих дней
Легализация документов при посольстве может занимать от 2 до 10 рабочих дней. Сроки зависят от конкретной страны. Для уточнения сроков Вы можете связаться с нашими специалистами.
Стоимость легализации

Как заказать легализацию документов

Чтобы заказать услугу “легализация документов Украина”, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму быстрой оценки заказа или свяжитесь с нашими специалистами удобным для Вас образом. В течение 20 минут Вы получите полную информацию о стоимости и сроках выполнения Вашего заказа!

Для быстрой и профессиональной оценки Вашего заказа, пожалуйста, придерживайтесь следующих инструкций:
  1. Вышлите нам копии или фото документов, которые необходимо легализировать, в удобном для Вас формате (PDF, JPG и другие). *Копии документов ЗАГС обязательно должны быть с двух сторон, чтобы мы могли увидеть, нет ли посторонних штампов или записей на обратной стороне.
  2. В запросе укажите следующую информацию:
  • для какой страны нужна легализация
  • цель легализации (работа, учеба, ВНЖ и т.д.)
  • на какой язык нужен перевод (арабский, английский, китайский или др.)
  • в случае легализации образовательных документов уточните, достаточно легализировать только перевод, или нужна полная легализация как копии документа, так и перевода
  • желаемые сроки получения готовых документов
  • нужны ли Вам какие-либо дополнительные услуги (получение справки о несудимости, сканирование готовых документов)

*По документам ЗАГС уточните, нет ли защитной пленки или ламинации, так как такие документы не принимаются на легализацию.

Как заказать услугу

Быстрая оценка заказа

Заполните приведенную ниже форму, и мы оценим Ваш заказ максимум за 20 минут!

Если Вы хотите подробнее узнать, что такое легализация, свяжитесь со специалистами нашего бюро переводов. Мы проконсультируем Вам по процедуре легализации документов конкретно в Вашем случае.

Если сумма Вашего заказа будет более 5000 грн., мы доставим Вам документы по Новой Почте бесплатно!

Обратите внимание на наши Акции – стоимость Вашего заказа может быть дешевле!

Оценить заказ
Контакты
Доставка
Акции

Что такое легализация

Что такое легализация
Что такое легализация

При подготовке документов для выезда за границу первым делом выезжающие сталкиваются с понятием легализация документов. Очень многие задаются вопросом, что такое легализация документов?

 

Легализация – это подтверждение подлинности официальных документов для предъявления в другом государстве.

 

Легализация бывает двух видов:

 

1. Ставится печать апостиль.

 

 

2. Делается консульская легализация.

 

Что такое легализация

Апостиль или консульская легализация?

Апостиль или консульская легализация?
Апостиль или консульская легализация?

Если страна, для которой Вы готовите документы, не входит в Гаагскую конвенцию, Вам необходимо пройти процедуру консульской легализации документов. Данная процедура несколько сложнее и дольше по сравнению с проставлением апостиля.

 

Вариант 1: Вам нужен апостиль документов.

 

Ниже в таблице приведены названия министерств и наиболее распространенные документы, которые подлежат апостилированию.

 

Министерство юстицииДокументы ЗАГС (св. о рождении, браке, разводе, выписка из единого реестра). Нотариальное заявление, доверенность, решение суда. Апостилированию подлежат документы, выданные после 2003 года. Документы советского образца можно апостилировать через нотариальную копию документа, но такой формат принимается не во всех официальных иностранных организациях.
Министерство иностранных делСправка о несудимости, о прописке или гражданстве, медицинские документы.
Внимание! До подачи в МИД на апостиль медицинские документы должны быть заверены печатью областного управления Министерства здравоохранения.
Министерство образованияДиплом, аттестат, приложение, архивная справка, учебный план, иные образовательные документы.
Внимание! Документы должны быть только на украинском языке установленного образца.

 

Вариант 2: Нужна консульская легализация.

 

Консульская легализация документов требует пройти последовательную процедуру проставления печатей Министерства иностранных дел, Министерства юстиции. Печать МИД обязательна для всех документов!

Если Вы сомневаетесь в том, нужна легализация документов или нет, информацию лучше уточнить в той инстанции, куда Вы планируете подавать документы.
Апостиль или консульская легализация?

Порядок проведения консульской легализации документов

Легализация документов Киев
Легализация документов Киев

Основные этапы консульской легализации:

  1. Проставление печати Министерства юстиции.
  2. Проставление печати Министерства иностранных дел.
  3. Проставление печати посольства (при необходимости).
Справка о несудимости и справка о гражданствеМожно сразу проставлять печать в Министерстве иностранных дел.
Нотариальные, образовательные документы, документы юр. лиц, решения судаНеобходимо сделать вначале нотариальную копию документа, затем проставить печать Министерства юстиции, а затем печать МИД.
Документы ЗАГС Необходимо заверение печатью Областного управления юстиции, где выдавали документ (либо Городского управления юстиции для г. Киев), затем документы сразу подаются в Министерство иностранных дел без проставления печати Министерства юстиции.

 

Некоторые страны (например, Катар) требует дополнительную легализацию в посольстве. Это означает, что после печати МИДа на оригинале или нотариальной копии нужно поставить печать посольства интересующей Вас страны.

Иногда формально легализация документов требуется, но в реальной практике она не нужна. Например, для Канады формально требуется проведение консульской легализации, но на практике в большинстве случаев достаточно перевода с нотариальным заверением.
Вы можете связаться со специалистами нашего бюро переводов и выяснить процедуру легализации документов в Вашем случае.
Легализация документов Киев

Специфика перевода легализованных документов

Специфика перевода легализованных документов
Специфика перевода легализованных документов

Если легализация документов в МинЮсте и МИДе выполнена, скорее всего, Вам необходимо сделать перевод документов на соответствующий язык.

 

Для большинства стран (например, ОАЭ, Катар, Кувейт, Малайзия, Ирак, Китай), требующих проведения консульской легализации документов, необходимо пройти и консульскую легализацию перевода.

 

 

Процесс консульской легализации перевода состоит из следующих этапов:

  • Заверение перевода нотариусом (печать нотариуса ни в коем случае переводить нельзя!).
  • Проставление печати МинЮста на нотариальном переводе.
  • Проставление печати МИДа.
  • Проставление печати посольства одной из указанных выше стран.
У каждой страны свои требования к процедуре легализации документов. Чтобы не было недоразумений, уточните правила подготовки документов в посольстве той страны, которая Вас интересует!
Специфика перевода легализованных документов
Задать вопрос

Дмитрий

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, приложение к диплому нужно обязательно подавать на рабочую визу специалисту?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день!
Требования по списку документов лучше уточнять у принимающей стороны, поскольку это все зависит от Вашей программы.

Юлия Парфилова

Добрый день, вы случайно не делаете заявление о семейном положении?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Юлия.
К сожалению, оформлением заявлений о семейном положении мы не занимаемся. Такое заявление можно оформить у любого украинского нотариуса.

Инна Груша

Как часто Вы бываете в посольстве Италии?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Инна.
Обычно мы бываем в посольстве Италии по понедельникам и средам.

Алиса

Делаете легализацию для Вьетнама?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый вечер, Алиса.
В посольство Вьетнама мы не ходим, но можем легализировать документы в министерствах до этапа посольств.

Ирина

Вы заверяете переводы при посольстве Германии?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый вечер, Ирина.
Мы можем выполнить перевод с нотариальным заверением или с заверением нашей фирменной печатью, после чего Вы самостоятельно сможете заверить перевод при посольстве, поскольку мы в посольство Германии не ходим.

Мирослава Д

Какая стоимость печатей посольства Китая?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Стоимость проставления печатей посольства Китая зависит от сроков. Есть три варианта:
- 600 грн. за печать за 7-8 рабочих дней,
- 1300 грн., за печать за 5-6 рабочих дней,
- 1600 грн. за печать за 3-4 рабочих дня.

Ольга Морозова

Добрый день! Возможно ли у вас сделать сертифицированный перевод на английский свидетельства о рождении ребёнка и свид. о расторжении брака. Какие сроки и стоимость. Спасибо!

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день!
Мы можем выполнить перевод документов на английский язык дипломированным переводчиком и заверить перевод нотариально или нашей фирменной печатью бюро переводов. Сроки перевода этих двух документов примерно 1-2 рабочих дня. Стоимость перевода свидетельства о рождении без апостиля 80 грн, а с апостилем 160 грн + нотариальное заверение 110 грн/док.

Артем Кот

Сколько стоит перевод справки о несудимости судебным переводчиком на итальянский язык?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый вечер. Стоимость перевода справки о несудимости на итальянский язык присяжным переводчиком составит 230 грн.

Элина

Подскажите, пжл, а на испанский есть перевод?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день.
Да, мы делаем перевод на испанский язык. Для уточнения сроков и стоимости перевода Вашего документа Вы можете связаться с нашими менеджерами любым удобным для Вас способом.

Кристина

Мне необходим перевод справки о несудимости французским присяжным переводчиком. Сколько это будет стоить и какие сроки?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день.
Стоимость перевода справки о несудимости без апостиля французским присяжным переводчиком 300 грн. Сроки порядка трех рабочих дней.

Никита

Добрый вечер. Как долго длится легализация при посольстве Италии?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день. В среднем заверение и перевод документов при посольстве Италии занимает около двух недель. Сроки могут варьироваться в зависимости от ситуации. Вы можете связаться с нашими менеджерами любым удобным для Вас способом для просчета сроков и стоимости подготовки документов для Италии.

Федор

Добрый день! А если мы будем подавать документы в посольство Канады где-то через месяц, имеет ли значение дата перевода и как лучше заверить нотариусом или печать бюро достаточно?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день! По разным программам Канада требует разные типы заверения. Более гарантированный вариант - это нотариальное заверение, но для туристической визы будет достаточно и просто печати бюро переводов.

Петр

Добрый день! Меня интересует перевод документов для предоставления немецкому работодателю (отправка резюме) Сейчас я нахожусь в РФ. Меня интересует возможен ли удаленный перевод документов? По отсканированным документам. Или документы необходимо предоставлять в оригинале в отделение вашего бюро? (трудовая книжка, диплом, аттестат, отзывы работодателя). Сам я гражданин Украины. Диплом, аттестат на украинском

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день! Мы можем выполнить перевод на немецкий язык. Просьба выслать необходимые документы на наш электронный адрес perevodim.kiev@gmail.com

Игорь

Мы с женой готовим большой пакет документов для Малайзии. Знакомые делали у вас, посоветовали обратиться к вам. Нам нужно полный пакет легализация и с печатями посольства. Вы точно с посольством делаете?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день! Да, мы сможем помочь Вам, полностью подготовим весь пакет, включая печати посольства.

Marina

Здравствуйте, подаю документы на визу в Великобританию, хочу навестить друзей. Мне нужно заверять переводы печатью бюро или нужно нотариально заверять?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день! Для подачи документов в посольство Великобритании достаточно подать переводы, заверенные печатью бюро переводов.

viktoria82

Скажите пож., вот есть диплом наш украинский, буду подавать в России, надо ли апостиль?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Формально для России апостиль не нужен, поскольку у нас подписан договор о взаимном признании документов без легализации. Но учитывая текущую ситуацию в отношениях между нашими странами, лучше все-таки перестраховаться. Апостиль будет свидетельствовать о том, что Ваш диплом подлинный, и процессы по подтверждению будут проходить гораздо быстрее.

Марина

Подаю документы на Blue Card в Чехию. В требованиях указано, что все документы, которые не на чешском языке должны быть официально переведены и нотаризированы на чешский язык. Есть у вас такая услуга? И нужен ли мне апостиль для Чехии?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Исходя из нашего опыта, для Чехии нужно сделать перевод либо чешским присяжным переводчиком, либо дипломированным переводчиком чешского языка с последующим нотариальным заверением. Наша компания предлагает как первый, так и второй вариант.
Разница между данными типами заверения состоит в том, что переводы, выполненные чешским присяжным переводчиком, дороже, но будут гарантированно приняты как посольством, так и на территории Чехии и не требуют какого-либо дополнительного заверения со стороны нотариуса или посольства. Что касается перевода обычным дипломированным переводчиком, то такой вариант дешевле, но дать 100% гарантию, что перевод будет принят, мы не можем.
Что касается проставления апостиля, если Вы готовите документы только для Чехии, то апостиль не нужен. Если же планируете в дальнейшем предоставлять документы на территории других европейских стран, могут потребовать проставить апостили.

Виктор

Собираюсь оформлять документы для Швейцарии. Пока нашел разные данные, где-то написано, что надо апостиль и на перевод и на оригинал, но еще есть инфа, что можно сейчас вроде только один апостиль. Не могли бы прокомментировать?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Действительно, ранее для Швейцарии требовали практически всегда проставление апостиля как на оригинал, так и на перевод. Некоторое время назад мы получили информацию от наших клиентов, что, действительно, многие учреждения в Швейцарии перестали требовать в обязательном порядке проставление апостиля, и на оригинал, и на перевод. Тем не менее, рекомендуем обратиться в организацию, куда Вы планируете предоставлять документы, и выяснить точные требования и порядок действий в Вашем случае.

Антон

Здравствуйте! Готовлю документы для визы в США. Не подскажете вообще с чего начинать и какой пакет документов?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день! В зависимости от типа визы в США Вам могут понадобиться разные документы. Наша компания занимается как туристическими/бизнес визитными визами В1/В2, так и долгосрочными визами в США. С расценками и порядком предоставления услуг Вы можете ознакомиться здесь: https://bpcenter.com.ua/ru/vizy/

Адриана

Доброго времени суток! Меня зовут Адриана. Ситуация такова: мне нужно подать документы для получения визы во Францию на учебу, ваша компания помогает с такими вопросами?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Адриана, добрый день!
Наша компания поможет подготовить пакет документов для подачи в посольство на получение визы (за исключением заполнения анкет и физического посещения посольства). В стандартный пакет документов входит:
- диплом с приложением;
- свидетельство о рождении;
- справка о несудимости.
Все документы должны быть с апостилями и переведены французским присяжным переводчиком (оказываем данные услуги). Для уточнения деталей по Вашей ситуации, пожалуйста, свяжитесь с нами в рабочее время удобным для Вас способом.

Задать вопрос
Он
лайн
чат