Бюро переводов в центре Киева, Украина

Бюро переводов Центральное находится в самом центре Киева возле метро “Майдан Незалежностi”. Удобное месторасположение и недорогие цены на услуги выгодно отличают нас от других бюро переводов в Киеве.

Преимущества бюро переводов “Центральное”

1
Мы работаем без посредников

Бюро переводов Центральное – одно из немногих киевских бюро переводов, которое имеет прямые контакты по легализации и нострификации документов в Украине и России.

2
Мы работаем много

Наши переводчики сделают для Вас специализированный перевод документов на 55 языков, включая фирменное и нотариальное заверение перевода.

3
Мы работаем добросовестно

В своей работе мы не используем машинный перевод. Перевод, выполненный нашими переводчиками, проходит обязательную корректуру и редактуру.

4
Мы работаем недорого

Наши расценки на переводы документов, апостиль, легализацию и получение справок ниже среднерыночных. Посмотрите наш прайс и убедитесь в этом!

5
Мы работаем для Вас

Приятные акции и скидки!
Бесплатная доставка заказа Новой Почтой (при заказе от 500 грн.)
Бесплатные консультации по документам в Вашей ситуации!

Только у нас реальные «живые» отзывы наших клиентов!

Перевод медицинских документов

слушать -

Переводы и чешский присяжный

слушать -

Оформление документов для посольства

слушать -

Проставление апостилей

слушать -
Компании-клиенты, которые нам доверяют
Что нужно знать при выборе бюро переводов
Набрав в Гугле фразу “бюро переводов“, Вы получите примерно 6 млн. результатов. По идее, самые востребованные бюро переводов находятся на первой странице поиска. В основном, это так и есть. Но как среди них выбрать бюро переводов хорошего качества, и при этом не переплатить?
Сайт бюро переводов в Интернет: встречают по одежке
1

Не поленитесь, и зайдите на все сайты интернет бюро переводов из ТОП-10 выдачи Гугла. Достаточно оценить главную страницу сайта по таким показателям:

  • Внешний вид (вызывает ли он симпатию и доверие)
  • Простота и доступность информации (ясность мысли – залог успеха!)
  • Отсутствие орфографических ошибок (представьте, что будет с Вашим переводом!)
1
2
Ценовая политика бюро переводов: как выбрать золотую середину
2

Дорого – не всегда хорошо, дешево – далеко не всегда хорошо! Это высказывание можно справедливо применить к ценовой политике бюро переводов. Стоимость за перевод документов может разниться существенно, а качество быть примерно одинаковым. Единственно, остерегайтесь совсем недорогих расценок – Ваши документы будет переводить компьютер или студент на подработке.

 

Качественный перевод не может быть дешевым, но и переплачивать не нужно! Сравните цены у 5-6 наиболее понравившихся Вам в интернете бюро переводов и пока придержите их в уме.

Отзывы о бюро переводов: от теории к практике
3

Сайт бюро переводов может быть красивым, цены приятные, но работа агентства оставляет желать лучшего… Обязательно прочтите реальные отзывы клиентов о компании в Гугле, Фейсбуке и других более-менее проверенных ресурсах интернета.

3
4
Звонок в офис бюро переводов: живое общение ничто не заменит
4

После изучения отзывов круг бюро переводов значительно сузился… Теперь пришла пора получить личное впечатление об оставшихся бюро переводов. Позвоните по офисному телефону и расскажите о своей ситуации с документами. На что стоит обратить внимание при общении:

  • Доброжелательность сотрудника (если на этом этапе сквозит занятость или
    недружелюбие, то что будет после Вашей оплаты…)
  • Профессионализм в нужной Вам теме (сотрудник должен четко отвечать на Ваши вопросы, давать дельные советы касательно перевода документов, нотариального заверения, апостиля, легализации, справки о несудимости и т.д.)
  • Удобство коммуникаций (наличие Вашего мобильного оператора, возможность электронной отправки документов, скайп, вайбер и т.д.)
  • Близкое к Вам расположение офиса (если для Вас это важно).
Время выбирать бюро переводов
5

На самом деле, если по всем предыдущим позициям у Вас остались положительные впечатления, звонок в офис оказывается решающим при выборе бюро переводов. Сайт вызывает доверие, цены приемлемые, отзывы хорошие, что же еще нужно для выбора?!

 

Конечно же, приятно получить небольшой презент или скидку… И мы такую возможность Вам предоставим! Вы можете ознакомиться с нашими Акциями и Скидками!

 

Будем рады Вам помочь!

5
Задать вопрос

Денис

Подойдут ли качественные фото документов для того чтобы вы заверили нотариально?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Здравствуйте, Денис! Обычно фотографии не соответствуют по качеству сканированной версии. И нотариус может отказаться заверять перевод, если копия документа отличается от качественного ксерокса. Поэтому, мы советуем найти сканер или скачать себе программу сканирования документов.

Ирина

Подскажите насчет заверения для заключении брака какое нужно?!!

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Приветствуем Вас! Тип заверения зависит от документа, места заключения брака, а также страны, в которую Вы собираетесь выезжать. Созвонитесь с нами, и мы обсудим детально Вашу ситуацию. Спасибо!

Сергей Стрижевский

Здравствуйте! Хотел уточнить, нужно ли привозить с собой оригинал для заверения перевода.

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Здравствуйте, Сергей. Если заверение нашей печатью бюро, то не нужно. В случае нотариального заверения - зависит от типа документа. Вышлите, пожалуйста, нам на электронную почту скан документа для согласования.

Валерия

Здравствуйте, Есть украинское свидетельство о рождении. Возможно ли у вас нотариальное заверение его копии на английском языке?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Валерия!
Мы можем выполнить перевод свидетельства на английский язык, нотариус заверит копию и перевод в одном действии. Записи нотариуса будут продублированы на английском языке.

Andrey Poltavtsev

Хорошая работа. Сроки, качество, надежность - все на высоте. Спасибо !

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Андрей!
Большое спасибо за Ваш отзыв.
Обращайтесь еще, будем с радостью помогать!

Александр

Можно ли к вам в офис приехать без предварительной договорённости для оформления заказа на перевод, легализацию перевода и обсуждения некоторых других нюансов заказа или надо предварительно договариваться с кем-то из менеджеров и назначать время?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день!
К нам предварительно записываться не нужно.
Наш офис открыт с пн по чт с 10:00 до 19:00, в пт с 10:00 до 18:30. Будем ждать Вас в любое удобное для Вас время.

Ольга Николаевна

Очень признательна за вашу работу!!! Спасибо!!!

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

И Вам спасибо, что выбрали нас. Обращайтесь еще, будем с радостью помогать!

Алина

Вы занимаетесь пересылкой документов за границу?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

После выполнения заказа мы можем отправить Ваши документы за границу такими курьерскими службами как DHL или FedEx.

Джармуш

Добрый день! А есть возможность заказать перевод и нотариально заверить его он-лайн, а оригиналы документов принести на выдачу?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый вечер. Да, мы можем сделать перевод удаленно. Готовый заказ можно будет забрать у нас в офисе.
Для оформления заказа Вы можете связаться с нашими менеджерами любым удобным для Вас способом.

Леся

Вы работаете 29.06?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Леся.
С 28.06 по 01.07 наш офис будет закрыт в связи с Днем Конституции Украины.
Мы будем работать в обычном режиме с 02.07. График работы: с 10:00 до 19:00 пн.-чт.; пт. с 10:00 до 18:30.
Суббота и воскресенье выходные дни!

Паша

А у Вас офис только в Киеве есть?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день.
Наш офис находится в Киеве. Если Вы живете не в Киеве, Вам нет необходимости тратить время и деньги, чтобы ехать в другой город и лично привозить свои документы. С помощью курьерских служб доставки Вы можете переслать нам свои документы и получить готовый заказ практически в любом городе Украины.

Антон

Работают ли Ваши переводчики на выходных? Могу ли я рассчитывать но то, что в пт отдам Вам документ на перевод, а в пн получу готовый вариант?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый вечер. Вы можете отправить скан Вашего документа нам на электронную почту и мы сделаем запрос переводчикам по поводу сроков перевода.

Светлана

Добрый день! Подскажите пожалуйста возможно ли апостилировать решение суда по разводу? Так как сейчас не выдаётся свидетельство о разводе! Спасибо

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день, Светлана. Да, решение суда можно апостилировать, если оно соответствует требованиям министерства. Для уточнения возможности проставления апостиля Вы можете выслать скан Вашего документа нам на электронный адрес info@bpcenter.com.ua

Катерина

Посдкажите, необходимо ли апостилировать приложение к диплому (для Германии)? Чье официальное разрешение нужно для апостилирования диплома кандидата мед.наук (если необходимо)?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день. Для Германии необходимо проставить штамп Апостиль на оригиналы документов.
Для апостилирования диплома кандидата наук достаточно будет только оригинала документа. До 2012 года все дипломы кандидатов наук в обязательном порядке проходили процедуру запроса при проставлении апостиля. Это означает, что минимальный срок выполнения работы составлял 20 рабочих дней. После 2012 года решение о присуждении степени кандидата наук или звания профессора вносятся в электронный реестр, поэтому срок проставления апостиля можно сократить до 10 или до 2 рабочих дней

Евгений

Как можно оплатить заказ на перевод текста, если я нахожусь не в Украине?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день. Если Вы хотите осуществить платеж не из Украины, то Вы можете воспользоваться системами денежных переводов. Мы можем принимать платежи в американских долларах или евро из заграницы по таким системам: Western Union, Money Gram. Можете дополнительно связаться с нашим менеджером для согласования варианта оплаты.

Оксана

Здравствуйти, мне нужно сделать легализацию диплома для Китая . Сколько дней это займёт? И можно ли сделать это если диплом ламинированный?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день!
Мы ответили Вам в тот же день по электронной почте. Дублирую ответ для общей полезности. Да, если диплом ламинированный мы можем выполнить процедуру консульской легализации для Китая. Легализация диплома:
Первый вариант: полная легализация в два круга
- нотариальная копия диплома 35 грн.
- проставление печатей МинЮста+ МИД в срочном порядке за 3-4 рабочих дня = 500 грн., не в срочном порядке до 10 рабочих дней - 280 грн.
- перевод диплома с нотариальным заверением на китайский язык (включает перевод штампов) 600 грн.
- легализация перевода: печати МинЮста+ МИД в срочном порядке за 3-4 рабочих дня = 500 грн., не в срочном порядке до 10 рабочих дней - 280 грн.
- проставление печатей посольства Китая (см. выше)

Второй вариант: легализация в один круг
- перевод диплома с нотариальным заверением на китайский язык 450 грн.
- легализация перевода: печати МинЮста+ МИД в срочном порядке за 3-4 рабочих дня = 500 грн., не в срочном порядке до 10 рабочих дней - 280 грн.
- проставление печатей посольства Китая:
200 грн. за печать за 7-8 рабочих дней
650 грн., за печать за 5-6 рабочих дней
800 грн. за печать за 3-4 рабочих дня
Когда Вы выберете вариант проведения легализации, мы сможем окончательно просчитать стоимость заказа.

Влада

Я когда-то заказывала у вас перевод свидетельства о рождении и решение суда о разводе, это где-то год назад было. У вас часом не сохранились данные переводы, нужен еще один экземпляр.

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Если у Вас сохранился номер заказа, либо Вы знаете фамилию, на кого был оформлен заказ, мы сможем поискать по базе наших заказов. Если не было какого-либо технического сбоя, то мы сможем повторно заверить для Вас данные переводы, и Вам не нужно будет повторно платить за перевод.

Maksim

В обозримом будущем буду получать визу в Словакию и покидать неньку. Надо будет переводы и заверение документов. Вы аккредитованы при посольстве Словакии?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Мы можем помочь перевести и нотариально заверить Ваши документы на словацкий язык. Аккредитацию при посольстве бюро переводов в Украине проходить не должны.

Дима

Приветствую! Хочу уточнить такой момент, мне нужно обязательно предоставлять Вам оригинал паспорта, если я хочу заказать апостиль на документы?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Добрый день!
Нет, при заказе апостиля документов не нужно предоставлять паспорт.

Мария Стародубцева

У меня есть документ справка о несудимости из Польши, но мне она нужна для подачи на визу в Британию, нужно перевести на английский, можно у вас сделать такой перевод?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Да, такой перевод можно сделать и заверить либо нотариально, либо печатью бюро переводов. В этом случае у Вас будет двойной перевод, и стоимость будет рассчитываться исходя из тарифов перевода на соответствующие языки: вначале будет выполнен перевод с польского на украинский язык, а затем с украинского на английский.

Ольга

Буду регистрировать брак в марте этого года с гражданином Германии. Вы сможете оперативно выполнить перевод паспорта и нотариально заверить, чтобы мы могли в тот же день подать документы в загс? И еще вопрос - сможете нотариуса порекомендовать, нам еще надо нотариальное заявление сделать.

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Да, наше бюро переводов сможет выполнить срочный перевод и нотариальное заверение паспорта в течение 2-х часов. Нотариус работает в нашем же здании этажом ниже. Когда Вы будете знать точную дату приезда, сможем помочь согласовать время Вашего визита к нам и к нотариусу.

Валентин

Наша компания занимается продажей и дальнейшим обслуживанием GPS навигаторов и различных систем наблюдения. У нас есть уже переведенные инструкции с английского на русский язык, сейчас выбираем компанию для осуществления перевода с русского на украинский язык. Переводы в формате пдф, нужно предоставить не только перевод, но и чтобы текст был «один в один» как оригинал. Оказываете ли Вы такие услуги и есть ли возможность оплатить по безналичному расчету?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Конечно же, мы сможем Вам помочь. И переведем, и сверстаем «один в один». Оплата по безналичному расчету возможна. Вы можете выслать документы в электронном виде на наш e-mail:perevodim.kiev@gmail.com для точной оценки стоимости и сроков выполнения проекта.

Иван

Подскажите пожалуйста есть ли у вас филиал в Житомире? Я бы хотел заказать услугу апостиль и нотариальное заверение документов, но физический адрес кроме как в Киеве не нашел.

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

У нашего бюро переводов нет филиала в Житомире, физически мы находимся в Киеве. Но благодаря курьерским службам (Новая Почта, Экспресс Мейл и др.) мы можем полностью выполнить Ваш заказ удаленно. Вы присылаете нам документы с помощью курьерской службы, мы проводим все необходимые процедуры, а затем готовый результат отправляем Вам по адресу или на отделение курьерской службы. Поверьте, процесс удаленной работы с клиентом у нас полностью отлажен. Более того, Вам это будет дешевле, чем если бы Вы обратились в местные бюро переводов (которые являются просто посредниками между Вами и Киевом). Будем рады Вам помочь!

Евгения Мощанова

Здравствуйте бюро!
Владеют ли менеджеры агентства английским языком? К нам прилетает 4 иностранца на следующей неделе и нужно оперативно выполнить перевод паспортов и получить справки о несудимости. Но, к сожалению, у нас нет возможности сопровождать их в данном процессе. Мы можем дать координаты вашего агентства, чтобы они обращались непосредственно к вам?

Darya Ushakova

Бюро переводов Центральное

Евгения, добрый день!
Да, все наши менеджеры владеют английским языком. Можете смело давать наши контакты. Обратите внимание, что у нас есть viber: +38 067 322 67 77, в роуминге данная опция будет полезна. Мы работаем в будние дни 10:00 до 19:00, в пятницу до 18:30.

Задать вопрос