Официальный перевод документов
Официальный перевод документов – гарантии, стоимость и сроки
Преимущества и гарантии официального перевода документов от бюро переводов Центральное
Наши преимущества:
- Быстрый срок выполнения заказа.
- Неизменное качество сертифицированного перевода.
- 55 иностранных языков.
- Официальный, сертифицированный перевод документов, признаваемый посольствами!
- Цена за перевод ниже среднего среди бюро переводов.
- Возможность дистанционного выполнения заказа без Вашего приезда в офис.
- Возможность отправки скана готового перевода на Ваш e-mail.
- В большинстве случаев оригиналы документов остаются у Вас!
- Мы всегда на связи: телефоны 4-х ведущих мобильных операторов, скайп, вайбер, ватсап, электронная почта.
И главное – только дружелюбное общение!
Стоимость и сроки сертифицированных переводов
Стоимость перевода зависит от языка, сроков, объема и сложности текста. Как правило, стандартные документы (свидетельство о рождении, браке, справка о несудимости и т.д.) не превышают стандартную переводческую страницу (1800 знаков). У этих документов также обычная сложность.
Если документ нестандартный (выписки, технические инструкции, договора и т.д.), стоимость перевода рассчитывается из уровня сложности (средней, высокой сложности, уровень носителя языка).
Оценочные стоимость и сроки перевода в зависимости от языка и количества страниц/документов Вы можете посчитать в Калькуляторе перевода:
Сроки выполнения указаны без учета дня оформления заказа при условии, что заказ был принят в работу до 16.00.
Информацию о стоимости перевода по основным языкам и заверении печатью бюро Вы можете посмотреть в таблице ниже:
Наименование услуги | Стоимость | Сроки |
---|---|---|
* Перевод документов с официальным заверением перевода | от 170 грн. (русский / украинский) от 200 грн. (английский, немецкий) остальные языки – под запрос заверение печатью бюро переводов – бесплатно! | от 1 рабочего дня |
** Проверка и заверение печатью бюро переводов Центральное перевода, сделанного не в нашем бюро | Проверка: 50% от стоимости перевода Заверение: 100 грн. (до 5 страниц) + 10 грн./ доп.страница | от 1 рабочего дня |
Сканирование перевода (до 3-х страниц) | 40 грн. (каждая последующая страница - 10 грн.) | в день сдачи заказа |
Сложное форматирование: вставка картинок, вёрстка | от 50 грн. за 1 объект | от 1 рабочего дня |
* Стоимость и сроки перевода зависят от сложности и количества документов.
** К проверке и заверке принимаются документы только текстового характера (стандартные документы типа св. о рождении, браке и т.д. не принимаются) и только в электронном виде! Если предоставленный нам перевод плохого качества, стоимость проверки будет составлять 100% от стоимости перевода!
Как заказать официальный перевод документов
Для того, чтобы сделать официальный перевод, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму быстрой оценки заказа или свяжитесь с нашими специалистами удобным для Вас образом. В течение 20-ти минут Вы получите полную информацию о стоимости и сроках выполнения Вашего заказа!
- Вышлите нам сканированные копии или фотографии документов в хорошем качестве (форматы Word, PDF, JPG и другие).
- В запросе укажите следующую информацию:
- с какого на какой язык необходимо сделать перевод
- желаемые сроки получения готового перевода
- для какой страны или программы готовите документы
- какой тип заверения переводов Вам нужен – нотариальный или печатью бюро
- нужны ли Вам какие-либо дополнительные услуги (апостиль, легализация, получение справки о несудимости и т.д.)
- нужно ли дополнительно сканировать готовые переводы
Быстрая оценка заказа
Заполните приведенную ниже форму, и мы оценим Ваш заказ максимум за 20 минут!
Наши специалисты подскажут Вам, как правильно сделать официальный перевод документов в Вашей ситуации. Для этого свяжитесь с нами удобным для Вас образом.
Если сумма Вашего заказа будет более 5000 грн, мы доставим Вам документы по Новой Почте бесплатно!
Обратите внимание на наши Акции – стоимость Вашего заказа может быть дешевле!
Телефоны:
Почта:
Skype:
Адрес:
Украина
- При заказе от 5000 грн. доставка в удобное для Вас отделение Новой Почты - бесплатно.
- При заказе до 5000 грн. стоимость доставки Новой Почтой от 55 грн.
Зарубеж
- Международная доставка осуществляется по тарифам выбранной Вами курьерской службы.
- Стоимость отправки документов по международной почте будет включена в стоимость заказа.
При оформлении заказа на сумму более 5000 грн. мы отправим Ваши документы в удобное Вам отделение Новой Почты бесплатно!
ПодробнееКаждому клиенту, сделавшему у нас заказ, мы дарим небольшой, но очень полезный подарок – папку-конверт для бумаг от бюро переводов Центральное!
ПодробнееЕсли Вам понравилась качество наших услуг, оставьте отзыв о нашей работе в Гугле или Фейсбуке и получите скидку 5% на следующий заказ!
ПодробнееОставьте активную (кликабельную) ссылку на наш сайт на тематическом форуме или на своей странице в соц. сети и получите скидку 5% при оформлении заказа!
ПодробнееПри заказе услуг в нашем бюро переводов на сумму более 10000 грн. мы сделаем Вам особую скидку 10% на всю сумму заказа!
ПодробнееМы ценим своих клиентов и уже после первого заказа сделаем Вам постоянную скидку 5% на любую сумму нового заказа!
ПодробнееЗаказав у нас перевод с нотариальным заверением, по Вашей просьбе мы предоставим Вам экземпляр перевода с фирменным заверением бесплатно!
ПодробнееПосоветуйте наше бюро переводов своим друзьям и знакомым, и мы сделаем им скидку 5% уже на первый заказ!
ПодробнееЧто означает официальный или сертифицированный перевод документов
Очень часто, готовя документы в нужную Вам инстанцию или посольство, можно услышать требование «сертифицированный перевод документов» (certified translation).
Сертифицированный перевод – это перевод, выполненный дипломированным переводчиком с соблюдением всех правил и норм переводческой деятельности:
- написано, с какого на какой язык был выполнен перевод;
- в заверении указано, что перевод выполнен точно и аккуратно (the translation is true and correct to the best of my knowledge);
- перевод заверен печатью бюро;
- на переводе проставлена подпись переводчика;
- приведены контактные данные бюро переводов.
Такой вид заверения подтверждает, что перевод был выполнен в профессиональной переводческой компании, а не самостоятельно клиентом.
Нужно отметить, что переводчик должен иметь право на осуществление сертифицированного перевода в стране своего проживания. В большинстве стран Европы, а также в США для этого необходимо получать специальную лицензию.
В Украине переводческая деятельность не лицензируется. Соответственно, специальных разрешений, лицензий и т.д. для выполнения переводов в Украине не требуется. Деятельность переводчика регламентируется только лишь видом деятельности юридического или физического лица.
Таким образом, в Украине сертифицированный перевод документов может сделать бюро переводов, имеющее печать и переводческий штамп.
Как выглядит официальный перевод
Официальный перевод документов, заверенный фирменной печатью, представляет собой процедуру проставления печати со штампом соответствующего бюро переводов:
В каких случаях делается сертифицированный перевод
Сертифицированный перевод очень часто используется в таких случаях:
- подача документов на краткосрочные визы в посольства
- перевод таможенных документов, официальных писем
- подготовка документов (аттестаты, дипломы, академические справки, табели успеваемости, сертификаты) для поступления в зарубежные ВУЗы Великобритании, США, Канады и других стран;
- подготовка документов для прохождения лечения в зарубежных клиниках (выписки из истории болезней, консультационные заключения врачей, справки о прививках)
- поиск работы и трудоустройство за рубежом (трудовые книжки, рекомендательные письма и характеристики, дипломы об образовании)
- туристические поездки (справки с работы, справки из банка)
- покупка недвижимости заграницей (договора купли-продажи, банковские выписки).
Подтверждение того, что перевод был выполнен профессиональной переводческой компанией, может потребоваться и при рассмотрении документов о судебных процессах, проходящих за пределами Украины или в отношении судимости конкретных лиц.
Некоторые страны требуют предоставить сертифицированный перевод документов в случае открытия счета в банке, при открытии и регистрации компании или филиала за рубежом (уставы, доверенности, контракты, договора).
Официальный перевод документов: заверенный нотариусом или бюро переводов
Однозначного ответа на этот вопрос нет! Все зависит от каждой конкретной ситуации и требований конкретной принимающей стороны.
Естественно, нотариальное заверение является более «официальным» на территории Украины, и большинство наших государственных органов, да и частных компаний, примут такой перевод. С другой стороны, например, в Германии, сертифицированный перевод документов, заверенный печатью бюро переводов, ценится гораздо выше, чем нотариальный.
Подробную информацию о том, что такое нотариальный перевод и как заказать в нашем бюро перевод с нотариальным заверением, Вы можете посмотреть в разделе Нотариальный перевод.
В большинстве случаев стоимость перевода и заверения документов фирменной печатью значительно дешевле, чем выполнение нотариального перевода документов. Во втором случае необходимо оплатить дополнительно услуги нотариуса.