Легализация документов Киев
Легализация документов Киев – гарантии, стоимость и сроки
Преимущества и гарантии легализации документов от бюро переводов Центральное
Наши преимущества:
- Кратчайшие сроки оказания услуги «легализация документов в Украине».
- Сотрудничаем со всеми министерствами на территории Украины уже более 20 лет.
- Мы в курсе всех нововведений, которые касаются консульской легализации документов.
- Легализация документов без Вашего приезда в офис.
- Возможность высылки скана готовых документов на Ваш e-mail, а также, отправка оригиналов по Украине и за границу курьерскими службами.
- Мы всегда на связи: телефоны 4-х ведущих мобильных операторов, скайп, вайбер, ватсап, электронная почта.
Если Вы обращаетесь в наше агентство переводов, Вы гарантированно сможете избежать:
- недоразумений, связанных с несоответствием документа требованиям министерств, и повторной подачей документов на легализацию
- потери времени в очередях
- необходимости ехать к определенному времени подавать и забирать документы в Киеве
Стоимость и сроки легализации документов
Консульская легализация документов включает в себя проставление печатей нескольких инстанций.
Название министерства | * Стоимость услуги (пошлина включена) | Срок выполнения услуги |
---|---|---|
Министерство иностранных дел (документы физических лиц) | 900 грн. | от 20 рабочих дней |
1500 грн. | от 10 рабочих дня | |
Министерство иностранных дел (документы юридических лиц) | 1000 грн. | от 20 рабочих дней |
1500 грн. | от 10 рабочих дня | |
Министерство юстиции | 780 грн. | 5-6 рабочих дней |
900 грн. | 2-3 рабочих дня | |
Штамп ОблЮста (для регионов) | от 900 грн. | 3-5 рабочих дней |
Штамп ОблЮста (Киевская область) | 900 грн. | 3-5 рабочих дней |
Штамп ГорЮста в г. Киев | 900 грн. | 2-3 рабочих дня |
* Цена указана за одну печать на один документ. В цену входит официальная пошлина.
Расценки на заверение документов при посольстве Вы можете посмотреть ниже.
Страна | Стоимость услуги | Срок выполнения |
---|---|---|
Италия | 416 грн. за 25 строк перевода (документы ЗАГС). 609 грн. за 25 строк перевода (справки о несудимости, о гражданстве, доверенности, заявления и другие документы) 640 грн. за каждую страницу копии самого документа + 320 грн. за 25 строк перевода (образовательные документы) 350 грн. за подачу документов в посольство (в пакете может быть максимум 3 документа) | услуга временно не предоставляется |
Германия | 10 Евро заверение печатью посольства одного документа 350 грн. за подачу документов в посольство | 3-5 рабочих дней |
Бразилия | 20 USD заверение печатью посольства одного документа 350 грн. за подачу документов в посольство | 3-5 рабочих дней |
Кувейт | 500 грн. заверение печатью посольства одного документа 350 грн. за подачу документов в посольство | 2-5 рабочих дней |
ОАЭ (Объединённые Арабские Эмираты) | 2500 грн. заверение печатью посольства одного документа 350 грн. за подачу документов в посольство | 4-7 рабочих дней |
Китай | 400 грн./9 рабочих дней, 850 грн./7 рабочих дней, 990 грн./3 рабочих дня – заверение печатью посольства одного документа 350 грн. + 1500 грн/док за подачу документов в посольство | услуга временно не предоставляется |
Россия | 45 USD / 1 стр. заверение печатью посольства 350 грн. за подачу документов в посольство | 3-5 рабочих дней |
Сирия, Палестина, Ливия, Иордания, Марокко, Ливан, Иран | от 10 USD заверение печатью посольства одного документа 350 грн. за подачу документов в посольство | 3-10 рабочих дней |
Как заказать легализацию документов
Чтобы заказать услугу “легализация документов Украина”, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму быстрой оценки заказа или свяжитесь с нашими специалистами удобным для Вас образом. В течение 20 минут Вы получите полную информацию о стоимости и сроках выполнения Вашего заказа!
- Вышлите нам копии или фото документов, которые необходимо легализировать, в удобном для Вас формате (PDF, JPG и другие). *Копии документов ЗАГС обязательно должны быть с двух сторон, чтобы мы могли увидеть, нет ли посторонних штампов или записей на обратной стороне.
- В запросе укажите следующую информацию:
- для какой страны нужна легализация
- цель легализации (работа, учеба, ВНЖ и т.д.)
- на какой язык нужен перевод (арабский, английский, китайский или др.)
- в случае легализации образовательных документов уточните, достаточно легализировать только перевод, или нужна полная легализация как копии документа, так и перевода
- желаемые сроки получения готовых документов
- нужны ли Вам какие-либо дополнительные услуги (получение справки о несудимости, сканирование готовых документов)
*По документам ЗАГС уточните, нет ли защитной пленки или ламинации, так как такие документы не принимаются на легализацию.
Быстрая оценка заказа
Заполните приведенную ниже форму, и мы оценим Ваш заказ максимум за 20 минут!
Если Вы хотите подробнее узнать, что такое легализация, свяжитесь со специалистами нашего бюро переводов. Мы проконсультируем Вам по процедуре легализации документов конкретно в Вашем случае.
Если сумма Вашего заказа будет более 5000 грн., мы доставим Вам документы по Новой Почте бесплатно!
Обратите внимание на наши Акции – стоимость Вашего заказа может быть дешевле!
Телефоны:
Почта:
Skype:
Адрес:
Украина
- При заказе от 5000 грн. доставка в удобное для Вас отделение Новой Почты - бесплатно.
- При заказе до 5000 грн. стоимость доставки Новой Почтой от 55 грн.
Зарубеж
- Международная доставка осуществляется по тарифам выбранной Вами курьерской службы.
- Стоимость отправки документов по международной почте будет включена в стоимость заказа.
При оформлении заказа на сумму более 5000 грн. мы отправим Ваши документы в удобное Вам отделение Новой Почты бесплатно!
ПодробнееПри заказе услуг в нашем бюро переводов на сумму более 10000 грн. мы сделаем Вам особую скидку 10% на всю сумму заказа!
ПодробнееМы ценим своих клиентов и уже после первого заказа сделаем Вам постоянную скидку 5% на любую сумму нового заказа!
ПодробнееЗаказав у нас перевод с нотариальным заверением, по Вашей просьбе мы предоставим Вам экземпляр перевода с фирменным заверением бесплатно!
ПодробнееКаждому клиенту, сделавшему у нас заказ, мы дарим небольшой, но очень полезный подарок – папку-конверт для бумаг от бюро переводов Центральное!
ПодробнееПосоветуйте наше бюро переводов своим друзьям и знакомым, и мы сделаем им скидку 5% уже на первый заказ!
ПодробнееЕсли Вам понравилась качество наших услуг, оставьте отзыв о нашей работе в Гугле или Фейсбуке и получите скидку 5% на следующий заказ!
ПодробнееОставьте активную (кликабельную) ссылку на наш сайт на тематическом форуме или на своей странице в соц. сети и получите скидку 5% при оформлении заказа!
ПодробнееЧто такое легализация
При подготовке документов для выезда за границу первым делом выезжающие сталкиваются с понятием легализация документов. Очень многие задаются вопросом, что такое легализация документов?
Легализация – это подтверждение подлинности официальных документов для предъявления в другом государстве.
Легализация бывает двух видов:
1. Ставится печать апостиль.
2. Делается консульская легализация.
Апостиль или консульская легализация?
Если страна, для которой Вы готовите документы, не входит в Гаагскую конвенцию, Вам необходимо пройти процедуру консульской легализации документов. Данная процедура несколько сложнее и дольше по сравнению с проставлением апостиля.
Вариант 1: Вам нужен апостиль документов.
Ниже в таблице приведены названия министерств и наиболее распространенные документы, которые подлежат апостилированию.
Министерство юстиции | Документы ЗАГС (св. о рождении, браке, разводе, выписка из единого реестра). Нотариальное заявление, доверенность, решение суда. Апостилированию подлежат документы, выданные после 2003 года. Документы советского образца можно апостилировать через нотариальную копию документа, но такой формат принимается не во всех официальных иностранных организациях. |
Министерство иностранных дел | Справка о несудимости, о прописке или гражданстве, медицинские документы. Внимание! До подачи в МИД на апостиль медицинские документы должны быть заверены печатью областного управления Министерства здравоохранения. |
Министерство образования | Диплом, аттестат, приложение, архивная справка, учебный план, иные образовательные документы. Внимание! Документы должны быть только на украинском языке установленного образца. |
Вариант 2: Нужна консульская легализация.
Консульская легализация документов требует пройти последовательную процедуру проставления печатей Министерства иностранных дел, Министерства юстиции. Печать МИД обязательна для всех документов!
Порядок проведения консульской легализации документов
Основные этапы консульской легализации:
- Проставление печати Министерства юстиции.
- Проставление печати Министерства иностранных дел.
- Проставление печати посольства (при необходимости).
Справка о несудимости и справка о гражданстве | Можно сразу проставлять печать в Министерстве иностранных дел. |
Нотариальные, образовательные документы, документы юр. лиц, решения суда | Необходимо сделать вначале нотариальную копию документа, затем проставить печать Министерства юстиции, а затем печать МИД. |
Документы ЗАГС | Необходимо заверение печатью Областного управления юстиции, где выдавали документ (либо Городского управления юстиции для г. Киев), затем документы сразу подаются в Министерство иностранных дел без проставления печати Министерства юстиции. |
Некоторые страны (например, Катар) требует дополнительную легализацию в посольстве. Это означает, что после печати МИДа на оригинале или нотариальной копии нужно поставить печать посольства интересующей Вас страны.
Специфика перевода легализованных документов
Если легализация документов в МинЮсте и МИДе выполнена, скорее всего, Вам необходимо сделать перевод документов на соответствующий язык.
Для большинства стран (например, ОАЭ, Катар, Кувейт, Малайзия, Ирак, Китай), требующих проведения консульской легализации документов, необходимо пройти и консульскую легализацию перевода.
Процесс консульской легализации перевода состоит из следующих этапов:
- Заверение перевода нотариусом (печать нотариуса ни в коем случае переводить нельзя!).
- Проставление печати МинЮста на нотариальном переводе.
- Проставление печати МИДа.
- Проставление печати посольства одной из указанных выше стран.
Дмитрий
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, приложение к диплому нужно обязательно подавать на рабочую визу специалисту?
Бюро переводов Центральное
Добрый день!
Требования по списку документов лучше уточнять у принимающей стороны, поскольку это все зависит от Вашей программы.
Юлия Парфилова
Добрый день, вы случайно не делаете заявление о семейном положении?
Бюро переводов Центральное
Добрый день, Юлия.
К сожалению, оформлением заявлений о семейном положении мы не занимаемся. Такое заявление можно оформить у любого украинского нотариуса.
Инна Груша
Как часто Вы бываете в посольстве Италии?
Бюро переводов Центральное
Добрый день, Инна.
Обычно мы бываем в посольстве Италии по понедельникам и средам.
Алиса
Делаете легализацию для Вьетнама?
Бюро переводов Центральное
Добрый вечер, Алиса.
В посольство Вьетнама мы не ходим, но можем легализировать документы в министерствах до этапа посольств.
Ирина
Вы заверяете переводы при посольстве Германии?
Бюро переводов Центральное
Добрый вечер, Ирина.
Мы можем выполнить перевод с нотариальным заверением или с заверением нашей фирменной печатью, после чего Вы самостоятельно сможете заверить перевод при посольстве, поскольку мы в посольство Германии не ходим.
Мирослава Д
Какая стоимость печатей посольства Китая?
Бюро переводов Центральное
Стоимость проставления печатей посольства Китая зависит от сроков. Есть три варианта:
- 600 грн. за печать за 7-8 рабочих дней,
- 1300 грн., за печать за 5-6 рабочих дней,
- 1600 грн. за печать за 3-4 рабочих дня.
Ольга Морозова
Добрый день! Возможно ли у вас сделать сертифицированный перевод на английский свидетельства о рождении ребёнка и свид. о расторжении брака. Какие сроки и стоимость. Спасибо!
Бюро переводов Центральное
Добрый день!
Мы можем выполнить перевод документов на английский язык дипломированным переводчиком и заверить перевод нотариально или нашей фирменной печатью бюро переводов. Сроки перевода этих двух документов примерно 1-2 рабочих дня. Стоимость перевода свидетельства о рождении без апостиля 80 грн, а с апостилем 160 грн + нотариальное заверение 110 грн/док.
Артем Кот
Сколько стоит перевод справки о несудимости судебным переводчиком на итальянский язык?
Бюро переводов Центральное
Добрый вечер. Стоимость перевода справки о несудимости на итальянский язык присяжным переводчиком составит 230 грн.
Элина
Подскажите, пжл, а на испанский есть перевод?
Бюро переводов Центральное
Добрый день.
Да, мы делаем перевод на испанский язык. Для уточнения сроков и стоимости перевода Вашего документа Вы можете связаться с нашими менеджерами любым удобным для Вас способом.
Кристина
Мне необходим перевод справки о несудимости французским присяжным переводчиком. Сколько это будет стоить и какие сроки?
Бюро переводов Центральное
Добрый день.
Стоимость перевода справки о несудимости без апостиля французским присяжным переводчиком 300 грн. Сроки порядка трех рабочих дней.
Никита
Добрый вечер. Как долго длится легализация при посольстве Италии?
Бюро переводов Центральное
Добрый день. В среднем заверение и перевод документов при посольстве Италии занимает около двух недель. Сроки могут варьироваться в зависимости от ситуации. Вы можете связаться с нашими менеджерами любым удобным для Вас способом для просчета сроков и стоимости подготовки документов для Италии.
Федор
Добрый день! А если мы будем подавать документы в посольство Канады где-то через месяц, имеет ли значение дата перевода и как лучше заверить нотариусом или печать бюро достаточно?
Бюро переводов Центральное
Добрый день! По разным программам Канада требует разные типы заверения. Более гарантированный вариант - это нотариальное заверение, но для туристической визы будет достаточно и просто печати бюро переводов.
Петр
Добрый день! Меня интересует перевод документов для предоставления немецкому работодателю (отправка резюме) Сейчас я нахожусь в РФ. Меня интересует возможен ли удаленный перевод документов? По отсканированным документам. Или документы необходимо предоставлять в оригинале в отделение вашего бюро? (трудовая книжка, диплом, аттестат, отзывы работодателя). Сам я гражданин Украины. Диплом, аттестат на украинском
Бюро переводов Центральное
Добрый день! Мы можем выполнить перевод на немецкий язык. Просьба выслать необходимые документы на наш электронный адрес perevodim.kiev@gmail.com
Игорь
Мы с женой готовим большой пакет документов для Малайзии. Знакомые делали у вас, посоветовали обратиться к вам. Нам нужно полный пакет легализация и с печатями посольства. Вы точно с посольством делаете?
Бюро переводов Центральное
Добрый день! Да, мы сможем помочь Вам, полностью подготовим весь пакет, включая печати посольства.
Marina
Здравствуйте, подаю документы на визу в Великобританию, хочу навестить друзей. Мне нужно заверять переводы печатью бюро или нужно нотариально заверять?
Бюро переводов Центральное
Добрый день! Для подачи документов в посольство Великобритании достаточно подать переводы, заверенные печатью бюро переводов.
viktoria82
Скажите пож., вот есть диплом наш украинский, буду подавать в России, надо ли апостиль?
Бюро переводов Центральное
Формально для России апостиль не нужен, поскольку у нас подписан договор о взаимном признании документов без легализации. Но учитывая текущую ситуацию в отношениях между нашими странами, лучше все-таки перестраховаться. Апостиль будет свидетельствовать о том, что Ваш диплом подлинный, и процессы по подтверждению будут проходить гораздо быстрее.
Марина
Подаю документы на Blue Card в Чехию. В требованиях указано, что все документы, которые не на чешском языке должны быть официально переведены и нотаризированы на чешский язык. Есть у вас такая услуга? И нужен ли мне апостиль для Чехии?
Бюро переводов Центральное
Исходя из нашего опыта, для Чехии нужно сделать перевод либо чешским присяжным переводчиком, либо дипломированным переводчиком чешского языка с последующим нотариальным заверением. Наша компания предлагает как первый, так и второй вариант.
Разница между данными типами заверения состоит в том, что переводы, выполненные чешским присяжным переводчиком, дороже, но будут гарантированно приняты как посольством, так и на территории Чехии и не требуют какого-либо дополнительного заверения со стороны нотариуса или посольства. Что касается перевода обычным дипломированным переводчиком, то такой вариант дешевле, но дать 100% гарантию, что перевод будет принят, мы не можем.
Что касается проставления апостиля, если Вы готовите документы только для Чехии, то апостиль не нужен. Если же планируете в дальнейшем предоставлять документы на территории других европейских стран, могут потребовать проставить апостили.
Виктор
Собираюсь оформлять документы для Швейцарии. Пока нашел разные данные, где-то написано, что надо апостиль и на перевод и на оригинал, но еще есть инфа, что можно сейчас вроде только один апостиль. Не могли бы прокомментировать?
Бюро переводов Центральное
Действительно, ранее для Швейцарии требовали практически всегда проставление апостиля как на оригинал, так и на перевод. Некоторое время назад мы получили информацию от наших клиентов, что, действительно, многие учреждения в Швейцарии перестали требовать в обязательном порядке проставление апостиля, и на оригинал, и на перевод. Тем не менее, рекомендуем обратиться в организацию, куда Вы планируете предоставлять документы, и выяснить точные требования и порядок действий в Вашем случае.
Антон
Здравствуйте! Готовлю документы для визы в США. Не подскажете вообще с чего начинать и какой пакет документов?
Бюро переводов Центральное
Добрый день! В зависимости от типа визы в США Вам могут понадобиться разные документы. Наша компания занимается как туристическими/бизнес визитными визами В1/В2, так и долгосрочными визами в США. С расценками и порядком предоставления услуг Вы можете ознакомиться здесь: https://bpcenter.com.ua/ru/vizy/
Адриана
Доброго времени суток! Меня зовут Адриана. Ситуация такова: мне нужно подать документы для получения визы во Францию на учебу, ваша компания помогает с такими вопросами?
Бюро переводов Центральное
Адриана, добрый день!
Наша компания поможет подготовить пакет документов для подачи в посольство на получение визы (за исключением заполнения анкет и физического посещения посольства). В стандартный пакет документов входит:
- диплом с приложением;
- свидетельство о рождении;
- справка о несудимости.
Все документы должны быть с апостилями и переведены французским присяжным переводчиком (оказываем данные услуги). Для уточнения деталей по Вашей ситуации, пожалуйста, свяжитесь с нами в рабочее время удобным для Вас способом.