Дешевый перевод – повод для беспокойства
Дело в том, что хороший и качественный перевод не может стоить дешево. Профессиональные переводчики ценят свое время. Слишком низкая цена говорит о том, что, скорее всего, ваш перевод будет делать студент иняза без опыта и переводческих навыков. Плохое качество перевода может принести Вам проблемы, в частности, если Вы подаете документы в какие-либо зарубежные организации или посольства.
Например, как Вы думаете, какое впечатление может произвести на людей за рубежом следующий перевод, сделанный для Вас «дешевым» переводчиком?
Исходный текст:Прививки от гриппа защищают не только от гриппа, но и…
«Перл»: Flu shots not only protect influenza, but also…
Смысл полученной фразы: …прививки защищают не только грипп…
Скрытые «подводные камни». При заказе перевода обязательно задайте вопрос: входит ли форматирование в стоимость. Например, может быть Выставлена низкая цена на перевод стандартного документа, но потом выясняется, что дополнительно Вам необходимо оплатить форматирование, что в итоге может оказаться экономически невыгодной ценой.
Более подробную информацию о стоимости качественного перевода Вы можете найти в разделе Письменный перевод.
Пожалуйста, заполните приведенную чуть ниже форму быстрой оценки заказа. В течение 20 минут Вы получите полную информацию о стоимости и сроках выполнения Вашего заказа!
Есть вопросы по документам или стоимости наших услуг? Свяжитесь с нами удобным для Вас образом, и наши специалисты обязательно Вам помогут!
Телефоны:
Почта:
Skype:
Адрес: