Апостиль на диплом
Апостиль на диплом – гарантії, вартість і терміни
Переваги та гарантії апостиля диплома від бюро перекладів Центральне
Якщо Ви звертаєтеся в наше агентство перекладів, Ви гарантовано зможете уникнути:
- непорозумінь, пов’язаних з невідповідністю документа вимогам міністерства, та повторної подачі документів на процедуру апостилізації
- необхідності їхати на певну годину та марнувати час у чергах.
Наші переваги:
- Найкоротші терміни надання послуги «апостиль на диплом Київ».
- Співпрацюємо з Міністерством освіти і науки України вже більше 20 років.
- Ми завжди в курсі всіх нововведень міністерства, що стосуються послуги «апостиль диплома або інших освітніх документів».
- Можливість дистанційного виконання замовлення без Вашої присутності.
- Можливість висилки скану готового перекладу на Ваш e-mail, а також відправка оригіналів Україною та за кордон кур’єрськими службами.
- Ми завжди на зв’язку: телефони 4-х провідних мобільних операторів, скайп, вайбер, ватсап, електронна пошта.
Вартість і терміни апостиля диплома
Назва документу | * Вартість послуги (мито враховано) | ** Термін виконання послуги |
---|---|---|
Атестат, свідоцтво, диплом, додаток, різні довідки з навчальних закладів | 990 грн. | від 30 робочих днів |
1590 грн. | від 20 робочих днів | |
1290 грн. | від 10 робочих днів (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит) | |
1590 грн. | 2-3 робочі дні (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит) | |
2500 грн. | 1 робочий день (послуга надається за попереднім індивідуальним запитом) |
* Наведено вартість одного апостиля з урахуванням мита.
** Подача по вівторках і четвергах до обіду. Документи необхідно надати до 16:00 напередодні. День подачі не рахується!
Додаткові послуги:
Назва послуги | Вартість | Терміни |
---|---|---|
Переклад диплома / атестата з апостилем на англійську або німецьку мову | 350 грн. | від 1 робочого дня |
Переклад додатка до диплома / атестата з апостилем на англійську або німецьку мову | 250 грн. за 1800 знаків тексту з пробілами | від 1 робочого дня |
Нотаріальне завірення перекладу (в тому числі нотаріальне завірення оригінала, якщо це потрібно) | 240 грн. за кожний документ | від 1 робочого дня |
Завірення печаткою бюро перекладів Центральне перекладу, зробленого в нашому бюро | безкоштовно! | у день видачі замовлення |
Сканування перекладу (до 3-х сторінок) | 40 грн. (кожна наступна сторінка - 10 грн.) | у день видачі замовлення |
Як поставити апостиль на диплом або атестат
Щоб замовити апостиль диплома або апостиль атестата, будь ласка, заповніть наведену нижче форму швидкої оцінки замовлення або зв’яжіться з нашими фахівцями у зручний для Вас спосіб. Протягом 20-ти хвилин Ви отримаєте повну інформацію про вартість і терміни виконання Вашого замовлення!
- *Для попереднього аналізу вишліть нам скани або фото диплома або атестата в хорошій якості. Копії документів обов’язково повинні бути з двох сторін, щоб ми могли побачити підписи і печатки ВНЗ / школи і перевірити, чи немає на документах сторонніх записів .
- У запиті вкажіть, для якої країни Ви готуєте документи.
- Будь ласка, повідомте бажані терміни виконання роботи.
- Якщо крім апостиля Вам потрібні додаткові послуги (переклад, завірення нотаріусом, апостиль на переклад), також вкажіть це в запиті.
* Якщо апостиль потрібен не тільки на корочку диплома або атестата, а й на додаток з оцінками, надішліть нам скани або фото додатків до цих документів для попереднього перегляду і оцінки.
Швидка оцінка замовлення
Заповніть наведену нижче форму, і ми оцінимо Ваше замовлення максимум за 20 хвилин!
Якщо у Вас виникли запитання щодо послуги «апостиль на атестат Київ» або «апостиль на диплом Київ», зв’яжіться з нами зручним для Вас чином. Наші фахівці допоможуть Вам розібратися з процедурою проставлення апостиля на Ваших документах. Також ми підкажемо нюанси перекладу і його засвідчення конкретно у Вашому випадку.
Якщо сума Вашого замовлення буде більша ніж 5000 грн., ми доставимо Вам документи Новою Поштою безкоштовно!
Зверніть увагу на наші Акції – вартість Вашого замовлення може бути дешевша!
Телефони:
Пошта:
Skype:
Адреса:
Україна
- При замовленні від 5000 грн. доставка у зручне для Вас відділення Нової Пошти - безкоштовно!
- При замовленні до 5000 грн. вартість доставки Новою Поштою від 55 грн.
За кордон
- Міжнародна доставка здійснюється за тарифами обраної Вами кур'єрської служби.
- Вартість відправки документів міжнародної поштою буде включена у вартість замовлення.
При оформленні замовлення на суму більше 5000 грн. ми відправимо Ваші документи в зручне для Вас відділення Нової Пошти безкоштовно!
ДокладнішеПри замовленні послуг в нашому бюро перекладів на суму понад 10000 грн. ми зробимо Вам особливу знижку 10% на всю суму замовлення!
ДокладнішеМи цінуємо своїх клієнтів і вже після першого замовлення зробимо Вам постійну знижку 5 % на будь-яку суму нового замовлення!
ДокладнішеЗамовивши у нас переклад з нотаріальним засвідченням, на Ваше прохання ми надамо Вам екземпляр перекладу з фірмовим завіренням безкоштовно!
ДокладнішеКожному клієнту, який зробив у нас замовлення, ми даруємо невеликий, але дуже корисний подарунок – папку-конверт для паперів!
ДокладнішеПорадьте наше бюро перекладів своїм друзям і знайомим, і ми зробимо їм знижку 5% вже на перше замовлення!
ДокладнішеЯкщо Вам сподобалася якість наших послуг, залиште відгук про нашу роботу в Гуглі або Фейсбуці і отримайте знижку 5% на наступне замовлення!
ДокладнішеЗалиште активне (клікабельне) посилання на наш сайт на тематичному форумі або на своїй сторінці в соц. мережі і отримайте знижку 5% при оформленні замовлення!
ДокладнішеВ яких випадках потрібно робити апостиль або легалізацію диплому
Останнім часом стало популярним отримання освіти за кордоном. Це цілком зрозуміло, тому що найчастіше вартість навчання в деяких країнах (наприклад, в Польщі) навіть нижча, ніж на платній формі навчання в Україні.
Для того, щоб бути зарахованим в закордонний вищий учбовий заклад, Вам потрібно зробити апостиль на диплом або атестат, виданий в Україні. Це необхідно зробити для країн, які входять в Гаазьку конвенцію.
Для країн колишнього СРСР, за взаємною згодою, апостиль ставити не потрібно.
Апостиль на диплом (апостиль на атестат) ставиться в Міністерстві освіти і науки України.
Як виглядає апостиль на дипломі
Апостиль – штамп затвердженої форми розміром приблизно 10х10 см, що підтверджує легальність підписів і печаток на документі. Апостиль диплома проставляється на окремому аркуші, котрий пришивають стрічками до оригіналу документу та скріплюють печаткою МОН.
Після даної процедури апостиль і диплом становлять один цілісний документ, який стає дійсним на території всіх країн Гаазької конвенції.
Апостиль на диплом іноземця
Одним з нововведень стала можливість проставлення апостиля на диплом для іноземних громадян. До цього форма диплому для іноземців відрізнялася – на документі було фото власника, а також до ВНЗ обов’язково подавався запит про справжність диплому.
Тепер дипломи у іноземців за формою абсолютно такі самі, як і для громадян України. Але є деякі відмінності в процедурі апостилізації.
Крім оригіналу диплома і додатка іноземець повинен надати лист з вищого навчального закладу на фірмовому бланку про факт навчання у ВНЗ. Цей лист він повинен особисто засвідчити в Міністерстві освіти.
Також він повинен буде взяти в ВНЗ гарантійний лист на фірмовому бланку, якщо апостиль потрібно поставити терміново.
Особливості легалізації диплому
На відміну від апостилю легалізація диплома робиться для країн, котрі не входять в Гаазьку Конвенцію.
Процедура легалізації диплома складається з двох основних етапів:
- З оригіналу диплома або атестата знімають копію та засвідчують її нотаріально.
- Отримана нотаріальна копія спочатку легалізується в Міністерстві юстиції, після цього в Міністерстві закордонних справ.
Якщо в подальшому потрібно робити легалізований переклад, тоді необхідно ще пройти три етапи:
- Робиться переклад, завірений нотаріально.
- Нотаріальний переклад легалізується в Міністерстві юстиції, після цього в Міністерстві закордонних справ.
- Завірений і легалізований таким чином переклад проходить остаточне засвідчення в Консульстві потрібної Вам країни.
В результаті отриманий документ буде дійсний на території конкретної країни, і Ви зможете продовжити там своє навчання.
Більш детальну інформацію про легалізацію документів Ви можете прочитати в нашому розділі Легалізація документів Київ.
Переклад диплому з апостилем
Після проставлення на документі штампа апостиль, швидше за все, Вам знадобиться переклад диплома або атестата на англійську, німецьку, польську або іншу мову.
При перекладі документа обов’язково перекладається і сам штамп апостиль, так як саме він підтверджує легальність диплома.
Залежно від країни або вимог приймаючої інстанції можливі різні варіанти засвідчення перекладу.
Варіант 1: Переклад диплома із засвідченням печаткою бюро перекладів.
Такий тип засвідчення дуже часто вимагають ВНЗ Німеччини, Польщі, Швейцарії.
Варіант 2: Переклад диплома з нотаріальним завіренням.
Нотаріальний переклад – найуніверсальніший, його вимагають досить велика кількість країн і організацій.
Варіант 3: Переклад диплома з подвійним апостилем.
Цей варіант зустрічається достатньо рідко, він потрібен, в основному, для країн Бенілюксу. Апостильований документ перекладається з нотаріальним завіренням перекладу, а потім на переклад ставиться ще один апостиль в Міністерстві юстиції України.
Зінаїда Боярчук
Переклад 2 дипломів на французьку мову скільки часу і яка вартість буде, враховуючи додатки. І чи здійснюєте переклад документу свідоцтво про народження? Дякую!
Бюро перекладів Центральне
Вітаю!
Вишліть, будь ласка, скани/фото документів нам на електронну адресу pereklademo.kyiv@gmail.com
Також вкажіть, яке завірення перекладу потрібне?
Є 3 варіанти:
1) печаткою бюро перекладів
2) нотаріальне
3) присяжним французьким перекладачем
Павло Войтюк
Скажіть будь ласка, зараз нічого не помінялося з апостилем інформація на сайті актуальна? Диплом та додаток це 2 окремих документа? Сплачувати потрібно окремо? Дякую.
Бюро перекладів Центральне
Доброго дня, Павло!
Інформація на сайті відповідає дійсності, на зараз якихось великих затримок в Міністерстві Освіти немає.
Так, диплом та додаток - це два окремих документа.