Що таке апостилізація, апостилювання документів

Апостилювання документів Київ – гарантії, вартість і терміни

акції переклади акції бюро перекладів
Бюро перекладів Центральне має прямі контакти з міністерствами, тому ми можемо запропонувати Вам апостилювання документів за помірними цінами!

Переваги та гарантії апостилізації від бюро перекладів Центральне

Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Ми працюємо якісно
  • Ми працюємо недорого
  • Ми працюємо для Вас
Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Ми працюємо якісно
  • Ми працюємо недорого
  • Ми працюємо для Вас

Якщо Ви звертаєтеся в наше агентство перекладів, Ви гарантовано зможете уникнути:

  • бюрократичних процедур, пов’язаних із заповненням анкет, оплатою офіційних мит
  • необхідності їхати на конкретну годину та марнувати час в чергах.

Наші переваги:

  1. Найкоротші терміни послуги апостилювання документів в Україні.
  2. Співпрацюємо з Міністерством юстиції України, Міністерством закордонних справ України та Міністерством освіти вже більше 20 років.
  3. Ми завжди в курсі всіх нововведень міністерства, які стосуються апостилювання та легалізації документів.
  4. Можливість дистанційного виконання замовлення без Вашого приїзду в офіс.
  5. Можливість відправки скану готового перекладу на Ваш e-mail, а також відправка оригіналу по території України і за кордон кур’єрськими службами.
  6. Ми завжди на зв’язку: телефони 4-х провідних мобільних операторів, скайп, вайбер, ватсап, електронна пошта.
Преимущества и гарантии нотариальных переводов от бюро переводов Центральное
  • Ми працюємо якісно
  • Ми працюємо недорого
  • Ми працюємо для Вас
Тільки у нас реальні «живі» відгуки наших клієнтів!

Перевод медицинских документов

слухати -

Переводы и чешский присяжный

слухати -

Оформление документов для посольства

слухати -

Проставление апостилей

слухати -
Компанії-клієнти, які нам довіряють

Вартість і терміни апостилізації

Вартість і терміни проставлення апостиля залежать від міністерства, в якому потрібно легалізувати документ.

Назва міністерства* Вартість послуги (мито враховано)Термін виконання послуги
Міністерство юстиції (апостиль на документи фізичних осіб).
Переклади з нотаріальним засвідченням, нотаріальні документи, рішення суду, документи РАЦС.
950 грн.від 4-7 робочих днів
Міністерство юстиції (апостиль документів юридичних осіб)950 грн.від 7 робочих днів
Міністерство закордонних справ (апостиль на документи фізичних осіб).
Довідка про несудимість, дозвіл на носіння зброї, довідка про реєстрацію місця проживання, довідка про громадянство.
900 грн.від 10-12 робочих днів
800 грн.від 15 робочих днів (послуга тимчасово недоступна)
Міністерство закордонних справ (апостиль документів юридичних осіб)1500 грн.від 10-12 робочих днів
0 грн.послуга недоступна
** Міністерство освіти.
Атестат, свідоцтво, диплом, додаток, різні довідки з навчальних закладів.
800 грн.від 30 робочих днів
1260 грн.від 20 робочих днів
1050 грн.від 10 робочих днів (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит)
1450 грн.2-3 робочі дні (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит)
2150 грн.1 робочий день (послуга надається за попереднім індивідуальним запитом)

* Ціна вказана за одну печатку на один документ. В ціну входить офіційне мито.
** Подача по вівторках і четвергах до обіду. Документи необхідно надати до 16:00 напередодні. День подачі не рахується!

Вартість апостиля

Як замовити апостилювання документів

Щоб замовити апостилювання документів Київ, будь ласка, заповніть наведену нижче форму швидкої оцінки замовлення або зв’яжіться з нашими фахівцями зручним для Вас чином. Протягом 20 хвилин Ви отримаєте повну інформацію про вартість і терміни виконання Вашого замовлення!

Для оперативної та якісної оцінки Вашого замовлення, будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій:
  1. Для попереднього аналізу вишліть нам скани або фото документів в хорошій якості. Копії документів РАЦС, а також освітніх документів обов’язково повинні бути з двох сторін, щоб ми могли побачити, чи немає сторонніх штампів або записів на зворотному боці.
  2. У запиті вкажіть, для якої країни Ви готуєте документи.
  3. Будь ласка, повідомте бажаний термін отримання готових документів.
  4. Якщо крім апостиля Вам потрібні додаткові послуги (переклад, завірення нотаріусом, апостиль на переклад), також вкажіть це в запиті.
  5. Якщо апостиль ставиться на копію документа, а не на оригінал, тоді Вам необхідно вислати нам якісний скан документа в форматі PDF/JPG. Фотографія документа не підійде, так як нотаріус не зможе її завірити нотаріально.

Как заказать услугу

Швидка оцінка замовлення

Заповніть наведену нижче форму, і ми оцінимо Ваше замовлення максимум за 20 хвилин!

Щодо питань, які стосуються послуги апостилізація документів, зв’яжіться з нашими фахівцями. Ми допоможемо Вам розібратися з процедурою легалізації документів і підкажемо нюанси перекладу і його завірення конкретно у Вашому випадку.

Якщо сума Вашого замовлення буде більша ніж 5000 грн., ми доставимо Вам документи Новою Поштою безкоштовно!

Зверніть увагу на наші Акції – вартість Вашого замовлення може бути дешевша!

Оцінити замовлення
Контакти
Доставка
Акції

Що означають терміни «апостилізація», «апостилювання»

Что означают термины «апостилизация», «апостилирование»
Что означают термины «апостилизация», «апостилирование»

Терміни апостилізація, апостилювання, легалізація глобально означають одне і те ж – «схвалення» або підтвердження документа будь-якої інстанцією.

 

Але, це підтвердження документа можна розділити на дві категорії:

  • консульська легалізація;
  • проставлення штампу апостиль

Як же визначити, що потрібно конкретно у Вашому випадку?

Что означают термины «апостилизация», «апостилирование»

Апостилювання

Апостилирование
Апостилирование

Якщо Ви готуєте пакет документів для країн-учасниць Гаазької конвенції, на документ необхідно проставити штамп Апостиль (іншими словами, апостилювати документ).

 

Апостилювання – це процес підтвердження легальності печатки та підпису на документі уповноваженими органами влади. Штамп апостиль можна поставити на оригіналах або на копіях документів в залежності від вимог міністерств.

Зверніть увагу, що в Україні можливе апостилювання тільки тих документів, які видані на території України.
Апостилирование

Консульська легалізація

Консульская легализация
Консульская легализация

Якщо країна, для якої Ви готуєте документи, не входить в Гаазьку конвенцію, проставлення апостиля в цьому випадку не підійде. Вам необхідно пройти процедуру Консульської легалізації документа. Ця процедура є більш складною і довгою в порівнянні з проставленням апостилю.

 

 

Основні етапи процедури консульської легалізації:

  • проставлення печатки Міністерства юстиції
  • проставлення печатки Міністерства закордонних справ
  • надання документів в Консульство.

У багатьох країнах існують вимоги щодо проведення подвійної консульської легалізації. Це означає, що легалізований повинен бути не тільки сам документ (або його нотаріальна копія), але також і його переклад.

 

 

З деякими країнами Україна підписала конвенцію і договір про правову взаємодопомогу. Документи для надання на території цих країн не вимагають проведення будь-якої процедури легалізації.

 

До таких країн належать: велика частина країн СНД, а також Угорщина, В’єтнам, Китай, Латвія, Литва, Молдова, Монголія, Польща, Чехія, Естонія.

Консульская легализация

Правила і вийнятки апостилювання і консульської легалізації

Правила и исключения апостилирования и консульской легализации
Правила и исключения апостилирования и консульской легализации

У деяких випадках формально легалізація / апостилювання документів потрібні, але в реальній практиці вони не потрібні. Наприклад, Ви готуєте документи для Канади. Формально, потрібне проведення консульської легалізації, але на практиці у більшості випадків достатньо перекладу з нотаріальним завіренням.

Остаточне рішення про тип і форму легалізації документів краще уточнити в організації, куди Ви плануєте подавати документи.
Правила и исключения апостилирования и консульской легализации

Переклади апостильованих і легалізованих документів

Что такое апостилизация, апостилирование документов
Что такое апостилизация, апостилирование документов

Найчастіше апостилювання не є кінцевим етапом легалізації документів!

 

Щоб документ був повністю дійсним на території іноземної держави, після того як уповноваженими органами в Україні проставляється штамп апостиль, документ повинен бути перекладений на іноземну мову і завірений нотаріально або печаткою бюро перекладів. Зверніть увагу, що крім перекладу самого документа необхідно також виконати переклад апостиля.

Бюро перекладів Центральне допомагає пройти процедуру апостилізації або консульської легалізації вже більше 20 років. Нами напрацьовано певний багаж практичних знань, а саме, в якому випадку потрібно робити ту чи іншу дію. Ми завжди готові надати безкоштовну консультацію з приводу Ваших документів і розповісти про особливості проходження процесу легалізації у Вашому випадку!
Что такое апостилизация, апостилирование документов
Он
лайн
чат