Що таке апостилізація, апостилювання документів
Апостилювання документів Київ – гарантії, вартість і терміни
Переваги та гарантії апостилізації від бюро перекладів Центральне
Якщо Ви звертаєтеся в наше агентство перекладів, Ви гарантовано зможете уникнути:
- бюрократичних процедур, пов’язаних із заповненням анкет, оплатою офіційних мит
- необхідності їхати на конкретну годину та марнувати час в чергах.
Наші переваги:
- Найкоротші терміни послуги апостилювання документів в Україні.
- Співпрацюємо з Міністерством юстиції України, Міністерством закордонних справ України та Міністерством освіти вже більше 20 років.
- Ми завжди в курсі всіх нововведень міністерства, які стосуються апостилювання та легалізації документів.
- Можливість дистанційного виконання замовлення без Вашого приїзду в офіс.
- Можливість відправки скану готового перекладу на Ваш e-mail, а також відправка оригіналу по території України і за кордон кур’єрськими службами.
- Ми завжди на зв’язку: телефони 4-х провідних мобільних операторів, скайп, вайбер, ватсап, електронна пошта.
Вартість і терміни апостилізації
Вартість і терміни проставлення апостиля залежать від міністерства, в якому потрібно легалізувати документ.
Назва міністерства | * Вартість послуги (мито враховано) | Термін виконання послуги |
---|---|---|
Міністерство юстиції (апостиль на документи фізичних осіб). Переклади з нотаріальним засвідченням, нотаріальні документи, рішення суду, документи РАЦС. | 950 грн. | від 4-7 робочих днів |
Міністерство юстиції (апостиль документів юридичних осіб) | 950 грн. | від 7 робочих днів |
Міністерство закордонних справ (апостиль на документи фізичних осіб). Довідка про несудимість, дозвіл на носіння зброї, довідка про реєстрацію місця проживання, довідка про громадянство. | 900 грн. | від 10-12 робочих днів |
800 грн. | від 15 робочих днів (послуга тимчасово недоступна) | |
Міністерство закордонних справ (апостиль документів юридичних осіб) | 1500 грн. | від 10-12 робочих днів |
0 грн. | послуга недоступна | |
** Міністерство освіти. Атестат, свідоцтво, диплом, додаток, різні довідки з навчальних закладів. | 990 грн. | від 30 робочих днів |
1590 грн. | від 20 робочих днів | |
1290 грн. | від 10 робочих днів (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит) | |
1590 грн. | 2-3 робочі дні (тільки документи нового зразка, за винятком тих, які взяті під запит) | |
2500 грн. | 1 робочий день (послуга надається за попереднім індивідуальним запитом) |
* Ціна вказана за одну печатку на один документ. В ціну входить офіційне мито.
** Подача по вівторках і четвергах до обіду. Документи необхідно надати до 16:00 напередодні. День подачі не рахується!
Як замовити апостилювання документів
Щоб замовити апостилювання документів Київ, будь ласка, заповніть наведену нижче форму швидкої оцінки замовлення або зв’яжіться з нашими фахівцями зручним для Вас чином. Протягом 20 хвилин Ви отримаєте повну інформацію про вартість і терміни виконання Вашого замовлення!
- Для попереднього аналізу вишліть нам скани або фото документів в хорошій якості. Копії документів РАЦС, а також освітніх документів обов’язково повинні бути з двох сторін, щоб ми могли побачити, чи немає сторонніх штампів або записів на зворотному боці.
- У запиті вкажіть, для якої країни Ви готуєте документи.
- Будь ласка, повідомте бажаний термін отримання готових документів.
- Якщо крім апостиля Вам потрібні додаткові послуги (переклад, завірення нотаріусом, апостиль на переклад), також вкажіть це в запиті.
- Якщо апостиль ставиться на копію документа, а не на оригінал, тоді Вам необхідно вислати нам якісний скан документа в форматі PDF/JPG. Фотографія документа не підійде, так як нотаріус не зможе її завірити нотаріально.
Швидка оцінка замовлення
Заповніть наведену нижче форму, і ми оцінимо Ваше замовлення максимум за 20 хвилин!
Щодо питань, які стосуються послуги апостилізація документів, зв’яжіться з нашими фахівцями. Ми допоможемо Вам розібратися з процедурою легалізації документів і підкажемо нюанси перекладу і його завірення конкретно у Вашому випадку.
Якщо сума Вашого замовлення буде більша ніж 5000 грн., ми доставимо Вам документи Новою Поштою безкоштовно!
Зверніть увагу на наші Акції – вартість Вашого замовлення може бути дешевша!
Телефони:
Пошта:
Skype:
Адреса:
Україна
- При замовленні від 5000 грн. доставка у зручне для Вас відділення Нової Пошти - безкоштовно!
- При замовленні до 5000 грн. вартість доставки Новою Поштою від 55 грн.
За кордон
- Міжнародна доставка здійснюється за тарифами обраної Вами кур'єрської служби.
- Вартість відправки документів міжнародної поштою буде включена у вартість замовлення.
При оформленні замовлення на суму більше 5000 грн. ми відправимо Ваші документи в зручне для Вас відділення Нової Пошти безкоштовно!
ДокладнішеПри замовленні послуг в нашому бюро перекладів на суму понад 10000 грн. ми зробимо Вам особливу знижку 10% на всю суму замовлення!
ДокладнішеМи цінуємо своїх клієнтів і вже після першого замовлення зробимо Вам постійну знижку 5 % на будь-яку суму нового замовлення!
ДокладнішеЗамовивши у нас переклад з нотаріальним засвідченням, на Ваше прохання ми надамо Вам екземпляр перекладу з фірмовим завіренням безкоштовно!
ДокладнішеКожному клієнту, який зробив у нас замовлення, ми даруємо невеликий, але дуже корисний подарунок – папку-конверт для паперів!
ДокладнішеПорадьте наше бюро перекладів своїм друзям і знайомим, і ми зробимо їм знижку 5% вже на перше замовлення!
ДокладнішеЯкщо Вам сподобалася якість наших послуг, залиште відгук про нашу роботу в Гуглі або Фейсбуці і отримайте знижку 5% на наступне замовлення!
ДокладнішеЗалиште активне (клікабельне) посилання на наш сайт на тематичному форумі або на своїй сторінці в соц. мережі і отримайте знижку 5% при оформленні замовлення!
ДокладнішеЩо означають терміни «апостилізація», «апостилювання»
Терміни апостилізація, апостилювання, легалізація глобально означають одне і те ж – «схвалення» або підтвердження документа будь-якої інстанцією.
Але, це підтвердження документа можна розділити на дві категорії:
- консульська легалізація;
- проставлення штампу апостиль
Як же визначити, що потрібно конкретно у Вашому випадку?
Апостилювання
Якщо Ви готуєте пакет документів для країн-учасниць Гаазької конвенції, на документ необхідно проставити штамп Апостиль (іншими словами, апостилювати документ).
Апостилювання – це процес підтвердження легальності печатки та підпису на документі уповноваженими органами влади. Штамп апостиль можна поставити на оригіналах або на копіях документів в залежності від вимог міністерств.
Консульська легалізація
Якщо країна, для якої Ви готуєте документи, не входить в Гаазьку конвенцію, проставлення апостиля в цьому випадку не підійде. Вам необхідно пройти процедуру Консульської легалізації документа. Ця процедура є більш складною і довгою в порівнянні з проставленням апостилю.
Основні етапи процедури консульської легалізації:
- проставлення печатки Міністерства юстиції
- проставлення печатки Міністерства закордонних справ
- надання документів в Консульство.
У багатьох країнах існують вимоги щодо проведення подвійної консульської легалізації. Це означає, що легалізований повинен бути не тільки сам документ (або його нотаріальна копія), але також і його переклад.
З деякими країнами Україна підписала конвенцію і договір про правову взаємодопомогу. Документи для надання на території цих країн не вимагають проведення будь-якої процедури легалізації.
До таких країн належать: велика частина країн СНД, а також Угорщина, В’єтнам, Китай, Латвія, Литва, Молдова, Монголія, Польща, Чехія, Естонія.
Правила і вийнятки апостилювання і консульської легалізації
У деяких випадках формально легалізація / апостилювання документів потрібні, але в реальній практиці вони не потрібні. Наприклад, Ви готуєте документи для Канади. Формально, потрібне проведення консульської легалізації, але на практиці у більшості випадків достатньо перекладу з нотаріальним завіренням.
Переклади апостильованих і легалізованих документів
Найчастіше апостилювання не є кінцевим етапом легалізації документів!
Щоб документ був повністю дійсним на території іноземної держави, після того як уповноваженими органами в Україні проставляється штамп апостиль, документ повинен бути перекладений на іноземну мову і завірений нотаріально або печаткою бюро перекладів. Зверніть увагу, що крім перекладу самого документа необхідно також виконати переклад апостиля.