Документи для візи в Чехію
Переклад документів для візи в Чехію – гарантії, вартість і терміни
Переваги і гарантії перекладу документів для Чехії від бюро перекладів Центральне
- Безкоштовні консультації з питань перекладу документів для Чехії.
- Пряма співпраця з чеським присяжним перекладачем в Україні.
- Можливість нотаріального завірення перекладу.
- Швидкі терміни виконання перекладу.
- Офіційний переклад, який гарантовано візьмуть в посольстві, ВНЗ та інших інстанціях.
- Переклад печатки і штампу нотаріуса на чеський мову.
- Можливість отримання довідки про несудимість.
- Ціна за переклад на чеську мову Київ нижче середнього серед бюро перекладів.
- Можливість виконання замовлення on-line без Вашої присутності в офісі.
- Організація доставки документів кур’єрськими службами по Україні або за кордон.
Вартість і терміни перекладу документів
Вартість і терміни перекладу на чеську мову залежать від того, який вид перекладу потрібен у Вашому випадку (присяжний або нотаріальний переклад). Крім цього, на вартість впливає кількість і тип документів, а також бажані терміни з боку замовника.
Послуга | Вартість | Терміни |
---|---|---|
Переклад чеським присяжним перекладачем | 510 грн. (довідка про несудимість) 800 грн. (диплом і атестат з урахуванням штампа нот. копії) 650 грн. (документи РАЦС до оригіналу, в разі нот. копії + 200 грн.) від 700 грн.(довідка з банку, довіреності, заяви, додатки до диплому, мед. форма 82П) 350 грн. (завірення кожного наступного примірника перекладу, якщо він не перевищує 1 сторінку; кожна наступна сторінка повторного завірення перекладу + 250 грн.) | 5 робочих днів |
Нотаріальний переклад на чеську мову | від 590 грн. за документ | від 2-х робочих днів |
Сканування перекладу (до 3-х сторінок) | 40 грн. (кожна наступна сторінка - 10 грн.) | у день видачі замовлення |
Як замовити переклад документів для візи в Чехію
Щоб замовити переклад документів для візи в Чехію, зв’яжіться з нашими менеджерами.
Ви можете:
- Відправити запит нам на пошту.
- Оформити заявку у телефонному режимі, через Viber, Skype або WhatsApp.
- Оформити замовлення, особисто відвідавши наш офіс.
- Заповнити онлайн форму швидкої оцінки замовлення.
- * Вишліть нам копії Ваших документів в хорошій якості і зручному для Вас форматі ( PDF, JPG та інші).
- У запиті вкажіть наступну інформацію:
- який вид перекладу Вам необхідний: присяжний або нотаріальний
- уточніть бажані терміни отримання готового перекладу
- вкажіть, чи потрібні якісь додаткові послуги (отримання довідки про несудимість, сканування готових документів)
* Надалі, як для присяжного, так і для нотаріального перекладу підготуйте і вишліть нам скан-копії документів у форматі PDF/JPG + скан закордонного паспорта для присяжного перекладача. Документи повинні бути відскановані саме сканером, не телефоном.
Швидка оцінка замовлення
Заповніть наведену нижче форму, і ми оцінимо Ваше замовлення максимум за 20 хвилин!
Наші фахівці підкажуть Вам, як правильно підготувати переклад документів для візи в Чехію у Вашій ситуації. Для цього зв’яжіться з нами зручним для Вас чином.
Якщо сума Вашого замовлення буде більше 5000 грн., ми доставимо Вам документи по Новій Пошті безкоштовно!
Зверніть увагу на наші Акції – вартість Вашого замовлення може бути дешевше!
Телефони:
Пошта:
Skype:
Адреса:
Україна
- При замовленні від 5000 грн. доставка у зручне для Вас відділення Нової Пошти - безкоштовно!
- При замовленні до 5000 грн. вартість доставки Новою Поштою від 55 грн.
За кордон
- Міжнародна доставка здійснюється за тарифами обраної Вами кур'єрської служби.
- Вартість відправки документів міжнародної поштою буде включена у вартість замовлення.
При оформленні замовлення на суму більше 5000 грн. ми відправимо Ваші документи в зручне для Вас відділення Нової Пошти безкоштовно!
ДокладнішеПри замовленні послуг в нашому бюро перекладів на суму понад 10000 грн. ми зробимо Вам особливу знижку 10% на всю суму замовлення!
ДокладнішеМи цінуємо своїх клієнтів і вже після першого замовлення зробимо Вам постійну знижку 5 % на будь-яку суму нового замовлення!
ДокладнішеЗамовивши у нас переклад з нотаріальним засвідченням, на Ваше прохання ми надамо Вам екземпляр перекладу з фірмовим завіренням безкоштовно!
ДокладнішеКожному клієнту, який зробив у нас замовлення, ми даруємо невеликий, але дуже корисний подарунок – папку-конверт для паперів!
ДокладнішеПорадьте наше бюро перекладів своїм друзям і знайомим, і ми зробимо їм знижку 5% вже на перше замовлення!
ДокладнішеЯкщо Вам сподобалася якість наших послуг, залиште відгук про нашу роботу в Гуглі або Фейсбуці і отримайте знижку 5% на наступне замовлення!
ДокладнішеЗалиште активне (клікабельне) посилання на наш сайт на тематичному форумі або на своїй сторінці в соц. мережі і отримайте знижку 5% при оформленні замовлення!
ДокладнішеЯкі типи документів частіше всього перекладають для візи в Чехію
Чехія – одна з найпопулярніших країн, куди їдуть наші співвітчизники. Близькість до України, адекватна цінова політика, безкоштовна освіта і, взагалі, цілком європейський рівень життя з кожним роком залучає все більше і більше людей.
При отриманні, наприклад, довгострокової студентської візи Вам необхідно правильно підготувати Ваші документи для візи в Чехію, щоб отримати бажану печатку в паспорті!
Найчастіше для Чехії перекладають наступні документи:
- довідка про несудимість
- довідка з банку
- свідоцтва про народження, шлюб, розірвання шлюбу
- дипломи, атестати і додатки з оцінками
- заяви від батьків на виїзд дитини за кордон
- довіреності
- медичні довідки для студентів
Чи потрібен апостиль для Чехії
Чехія є учасником підписання Гаазької Конвенції. Але, на відміну від більшості європейських країн, таких як Італія, Франція та Іспанія, Чехія підписала з Україною договір про взаємну правову допомогу. Згідно цього договору, документи, видані в одній країні, мають повну юридичну силу на території іншої країни. Тому нас чекає приємний сюрприз: ні апостиль, ні консульська легалізація документів додатково не потрібні.
Дізнатися, чи входить країна в список країн-учасниць Гаазької Конвенції та що таке апостиль, Ви можете у розділі Апостиль для країн Гаазької конвенції.
Види завірення перекладу документів для Чехії
Найчастіше чеські органи влади або консульство Чехії в Україні вимагають надати переклад, виконаний присяжним перекладачем при посольстві Чехії.
Присяжний перекладач (ще його називають судовим перекладачем) – це офіційно визнаний перекладач зі своїми печаткою та підписом, який підтверджує правильність виконаного перекладу, вірність копії перекладеного документа, а також має право виступати в якості перекладача в суді або у нотаріуса.
При всій простоті процедура перекладу все-таки ускладнена. Посольство Чехії в Україні приймає переклади тільки від декількох присяжних перекладачів.
Так виглядає переклад документа для посольства Чехії:
Але не завжди і не всім необхідний присяжний переклад для Чехії. У деяких ситуаціях можливо зробити переклад з нотаріальним завіренням.
Контактна інформація посольства і візового відділу Чехії в Україні
Консульський відділ посольства Чехії в Україні
Адреса: м Київ, вул. Б. Хмельницького 58
Тел.: +38 044 234 10 05,
Факс: +38 044 234 10 07
e-mail: consulate_kyiv@mzv.cz
Посольство Чехії в Україні
Адрес: 01901, м. Київ, вул. Ярославів Вал 34а
Тел.: +38 044 272 68 00
Факс: +38 044 272 68 01
Генеральне консульство Чехії у Львові
Адрес: 79057, м. Львів, вул. Антоновича 130 А
Тел.: +38 032 297 68 93
Факс: +38 032 297 68 96
e-mail: lvov@embassy.mzv.cz
Сайт посольства Чехії в Україні: https://www.mzv.cz/kiev